カルピストリビア
カルシウムの「カル」と、サンスクリット語で、よい味を意味する「サルピス」を合わせてつくられたらしい。アメリカではCalpicoという名前で売られていて、なんでだろうと不思議に思っていたのがここでハッキリしました。Cow Piss(牛の尿)に聞こえるからなんだって。
( ・∀・)つ〃∩ ヘェーヘェーヘェー
2003年8月19日 21:00
| Category: MISCELLANEOUS
| Comments(2)
カルシウムの「カル」と、サンスクリット語で、よい味を意味する「サルピス」を合わせてつくられたらしい。アメリカではCalpicoという名前で売られていて、なんでだろうと不思議に思っていたのがここでハッキリしました。Cow Piss(牛の尿)に聞こえるからなんだって。
( ・∀・)つ〃∩ ヘェーヘェーヘェー
あれれ?元は「カルピル」だったと思うんだが。
http://www.calpis.co.jp/kigyou/o/faq.html
こっちにもそう書いてあるし、昔々週アスで読んだときもカルピルだったな。
調べてみると、結局「カルピル」と「カルピス」の2つの案があったのだけど、結局「カルピス」のほうが響きが良い、という事で「カルピス」になったらしい。「カルピル」、なんかの薬みたい。(笑